Tag Archives: anuttarā samyaksaṃbodhi

Dharma of the Evil One

Chapter Nine: On Good and Evil

(Mark L. Blum translation):

As a carry-over from the last chapter, Kāśyapa inquires from the Blessed One as to whether or not one should continue to depend upon and find refuge in the āryapudgala during his absence. The Buddha responds in the affirmative, stating that they counteract the powers of the evil one: read more

Posted in The Mahāparinirvāṇasūtra | Tagged , , , , , | 3 Comments

Single Action Samādhi

At that time, Mañjuśrī addressed the Buddha, saying, “Bhagavān, I contemplate the true Dharma which is unconditioned and without characteristics, without obtaining and without benefit, without birth and without death, without coming and without going, without one who knows, without one who perceives, and without one who acts. There is no perceiving Prajñāpāramitā, nor perceiving a realm of Prajñāpāramitā, being neither realization nor non-realization. It is not composing conceptual elaborations, and is without discrimination. All dharmas are endless and apart from any end. There is no Ordinary Person Dharma, Śrāvaka Dharma, Pratyekabuddha Dharma, or Buddha Dharma. There is neither attainment nor non-attainment, neither abandoning birth and death, nor realizing Nirvāa. There is neither conceivable nor inconceivable, neither doing nor nondoing. Such being the characteristic of the Dharma, how then should one learn Prajñāpāramitā?” At that time, the Buddha said to Mañjuśrī, “If one is able to thusly know the characteristics of the Dharma, then this is what is called learning Prajñāpāramitā. Bodhisattva-mahāsattvas who wish to learn the Bodhi Sovereign Samādhi, and having attained this samādhi, illuminate all extremely profound Buddha dharmas, as well as know the names of all buddhas, and in each case thoroughly understand the various buddha world realms without obstruction, should learn this Prajñāpāramitā spoken by Mañjuśrī.” read more

Posted in Mañjuśrī Teaches Prajñāpāramitā | Tagged , , , , , , | Leave a comment